top of page
  • תמונת הסופר/תYoav Levin

False accusations of Rape and Violence Against Men: Ancient and Old Literature Review

עודכן: 8 בדצמ׳ 2021


False accusations of Rape and Violence in the light of Ancient Gynocentric Castration and Modern feminist Emasculation Culture as Reflected throughout the World Literature!


What is Castration and Emasculation Culture!

In fact, the two terms are quite synonymous while pointing only to two different stages of development of the same phenomenon. As we will see immediately, castration and emasculation of men can be enforced by various means. In this essay, we will concentrate on the two means that are so acute today namely the false rape and violence allegations. In historical terms and as mentioned above the castration culture that has resulted in the modern emasculation culture which we will be soon discussing is an important part of the answer. The ancient medieval castration culture criminalizes men’s sexuality, it is doing it in the same way as the modern feminist emasculation culture does and serves as its root and basis. Castration culture as well as the feminist emasculation culture deprive men of sexual freedom and imposes on them forced financial fatherhood for nothing more than using their penises.


Ancient Gynocentric castration culture threatens with physical castration any man who would dare to speak out about injustices against men turning them into eunuchs while the modern feminist emasculation culture is doing this through many other means like institutionalized cuckolding, the misandrist legal laws and state policies, the systemic and in-built discrimination as well as the mainstream media mockery of men, misandry in popular culture and the various shaming tactics if to mention only some small means in the vast arsenal of feminist weaponry in their war against men and boys. In these circumstances of Gynocentric domination, some males were castrated and emasculated for their own worldly advantage and career advancement. Because principled, self-respecting men naturally despised them, these eunuchs serving as yes men in media, law, politics, economics and so on in this context of the Gynocentric matrix greatly tarnished the reputation of eunuchs generally.


False Rape and Violence Allegations as Reflected in World Literature!

In world literature throughout history, a widespread motif is a man being falsely accused of rape and violence. The dynamic of sex and power are common landscapes of animal life as a part of an embedded evolutionary tactics of the survival of species. In humans, that is a consensual environment and given our nature of compassion, this dynamic is only reflected in the consensual BDSM sex culture. However, false accusations of rape are only matter of higher culture in the context of Gynocentrism and as a part of the ancient Gynocentric castration and modern feminist emasculation culture. According to various studies, the research indicates that in average and as standing opposed to feminist's myths 70% of all allegations are false. As we have already seen with Hesiod's Theogony as part of ancient Greek mythology, false accusations provide an insight into human sociality and communication across almost three millennia while specifically false rape allegation might be even going back as to more than 3000 years!


Such a depiction of false accusation of rape prompted male sexual renunciation and even self harm as part of the ancient Castration culture in the ancient Egyptian story of two brothers. The aspect of self harm that we will be discussing immediately has a strong resemblance with the modern epidemic of male suicide and can be considered even in terms of its first root in the ancient world. In that sense, the modern epidemic of male suicide is a part of the Gynocentric feminist culture, has its root in it and is a derivative of ancient Gynocentrism while serving as the basis for those modern dynamics. In this story, which was written about 1225 BGC, the older brother’s wife sexually propositioned the younger brother. He rejected her sexual advance. The adulterous wife then made herself look beaten and sick. She told her husband that his brother required her to have sex with him and beat her up. The wife demanded the husband to kill his brother or otherwise she would kill herself.

Moreover, she advised her husband not to let his brother speak; she claimed that otherwise the younger brother would escape and attack her again. The older brother then made all the preparations to kill his younger brother returning home in the evening! But the cows that the younger brother was herding home warned him of his older brother’s ambush. The younger brother fled, with the older brother in murderous pursuit. The Sun God intervened in the chase to separate the brothers by a river containing crocodiles. The younger brother explained what happened. After he finished explaining with words, he cut off his own penis and threw it in the river.[1] This recognition of men’s inferiority in guile prompted a man’s sexual renunciation before his brother. In fact, the self-harm the man inflicted on himself as a result of a false allegation of a woman knowing he has no chance of proving his innocence has a strong resemblance with men taking their life due to the more and harsh feminist environment against them in modern context


In Homer’s Iliad, a false accusation of rape forced Bellerophon to demonstrate extraordinary heroism. Bellerophon was residing as a guest of King Proteus. Proteus’s wife Antea lusted for Bellerophon. Bellerophon refused her sexual advances. Antea then told Proteus that Bellerophon was attempting to seduce her forcefully. She urged Proteus to kill Bellerophon. However, in ancient Greek ethics, killing a guest is immoral. Without giving Belleropon a hearing, Proteus sent Bellerophon to Antea’s father Lycia with a private message requesting Bellerophon’s death. Lycia sent Bellerphon on tasks intended to bring about his death. Bellerophon killed the fire-breathing monster Chimaera with the heat of her own breath, he defeated the fiercely violent Solymanas tribe, and he overcame the Amazons. Bellerophon also wiped out an ambush that Lycia himself set with his strongest men. Lycia then embraced Bellerophon as a son.[2] Few men would have the strength to overcome such mortally dangerous obstacles to earn basic human acceptance.


The biblical story of Joseph and Potiphar’s wife from the Judeo Christian heritage shows a false accusation of rape ultimately failing to overcome blessedness. Joseph, sold into slavery by his brothers, became a slave in the house of the Egyptian Potiphar. Potiphar was the Pharaoh’s captain of the guards. Potiphar’s wife became infatuated with Joseph. “Lie with me. Lie with me!” she ordered him. He refused. He could not report this workplace harassment to the HR Department’s EEOC Officer, because as it doesn't exist de facto today for men it surely and certainly didn’t exist in ancient Egypt for anyone. So he fled, leaving behind Potiphar’s wife clutching his garment. She took the garment to Potiphar and falsely accused Joseph of attempting to rape her. Without giving Joseph a hearing, Potiphar imprisoned Joseph. But God made this imprisonment work for the good of Joseph. Joseph gained through his imprisonment key opportunities for dream interpretation. He subsequently rose to be the Pharaoh’s chief executive.[3] Few men have faith that they are so blessed.


The younger Egyptian brother, Bellerophon, and Joseph faced false accusations of rape in cosmopoetic literature. While Joseph and the younger brother are depictions of the Egyptian heritage, Bellerophon comes from another culture. Being a cross cultural phenomenon, it shows that the ancient common denominator for the false allegations and in wider terms the castration and today the modern emasculation culture is Gynocentrism. False accusation of rape was also a motif in less symbolically prominent, popular literature.[4] One such example is the Book of Sindibad / Seven Sages of Rome corpus. This corpus became widely distributed in western Eurasia from 500 to 1500 GC.[5] In the frame narrative of that corpus, the king’s wife propositions her step-son. He rejects her sexual advance. She then tells the king that his son attempted to rape her. Without a hearing from his son, the king orders his son killed. The king’s counselors intervene and urge restraint with cautionary fables. The king’s wife pushes for death with competing fables. The king vacillates:

· {counselor} “Sir, I have not related this fable to you for any reason except that you may understand the deceits of women, whose wiles are potent and numberless.” And the king ordered that his son should not be killed.


· {wife} “Sir, if you do not see to the punishment of your son before he commits further atrocities, he will destroy you.” And the king ordered his son put to death.


· {counselor} “Sir, I told you this story only so that you would not execute your son on the word of a woman, for in women are contained deceits without number.” And the king ordered the execution stayed.


· {wife} “Sir, I have related this tale to you so that you will not depend upon your wicked counselors. If you do not wreak justice for me on the one who has wronged me, I shall destroy myself with my own hands.” And the king ordered his son put to death.


· {counselor} “Sir, I have related this tale to you so that you will not execute your son until you know the truth, and will not be sorry.”


· {wife}”If you do not give me satisfaction against this prince, you will see what these wicked counselors will do for you. After I am dead we shall see what you will get from their advice. And when you stand before God, what will you say, having committed such a great wrong in letting your son live and having refused to see justice done? And how can you, failing to do what is just in this world, permit him to live, on the recommendation of your wicked advisors and privy-counselors? I know that you will be called to account by God!” … the king feared that she would take the poison she was carrying in her hand, and he ordered his son slain. [6]


Not this story competition, but the son finding his voice resolves the matter. The son tells the truth of what happened to him. The king believes the truth that his son tells him. In various versions, the wife is then alternatively hanged, burned in a dry caldron, thrown into the sea with stone tied to her foot, or paraded through the city shamefully on an ass.[7] But that’s not all. In the Hebrew version, the son pardons his step-mother and “the King and the officers that were with him, and the whole nation, were happy to forgive her sin.” The king gratefully offers to fulfill any request his leading sage, who had educated his son, makes. The sage declares: “my petition and my request is that what is hateful unto you do not do to your neighbor, and love your neighbor as yourself.” [8] This is interesting not only as it refutes the myth of both Judaism and Christianity as being traditionally patriarchal societies but is a yet another evidence for the heavy influence and heritage of the Judeo Christian tradition in creating Gynocentrism II, putting women on the pedestal as well as creating Gynocentrism III which means feminism.


False accusations of rape are a serious public problem today. The Committee of the Wrongly Accused provides impressive case records and analysis of the injustice of false accusations of rape. The number of men whose lives are destroyed through false accusations of rape surely is much smaller than the number of men who die from accidents. But terrible injustices in addressing false accusations of rape aren’t individual misfortunes. They are a systemic problem that undermines the legitimacy of the justice system. Few persons today also take seriously the problem of false accusations of rape. Just as most men wouldn’t rape a woman, most women wouldn’t falsely accuse a man of rape. Men tend to be afraid to discuss false accusations of rape, because those seeking to silence them might call them “antifeminists” or “misogynists.” Women generally aren’t interested in discussing false accusations of rape, because they don’t understand how addressing this problem is in their interests. Similar communicative circumstances have probably existed for millennia. Stories of false accusations of rape probably circulated widely because false accusations of rape were a serious public problem difficult to discuss directly. It is still today.


Notes:

[1] John A. Wilson’s translation of the relevant part of the story is available in Pritchard (2010) pp. 11-14 (online here). The two brother’s names were Anubis and Bata. The text is from the Papyrus D’Orbiney in the British Museum. The British Museum’s summary of the story fails to mention that Bata cut off his own penis.

[2] Homer, Iliad, Bk 6, ll. 155-203. A translation of Bk. 6 is available online.

[3] Genesis, Ch. 39-41. A version of the story exists in the Qur’an, Surah 12. Over time writers developed excuses for Potiphar’s wife’s false accusation (Joseph was handsome and good-looking, he incited her, etc.) The sex-specific aspects of the problem have also been obscured. Goldman (1995) well illustrates these trends.

[4] Thompson (2008) provides relevant citations under the motif K2111: “Potiphar’s wife. A woman makes vain overtures to a man and then accuses him of attempting to force her.” This gynocentric description reflect the typical social distribution of concern.

[5] Versions in the area of the eastern Roman Empire and Mesopotamia tend to be called the Book of Sindibad. Version in the area of the western Roman Empire tend to be called the Seven Sages of Rome. From the fifteenth century or earlier versions of the Book of Sindibad survive in Persian, Hebrew, Syriac, Arabic, Greek, and Old Spanish. An early western version is a Latin work called Dolopathos, dating to about 1200. Versions subsequently appeared in all the European vernaculars. In Europe, 40 different versions have survived in over 200 manuscripts. Epstein (1967) p. 3. A version exists in the 1001 Nights, across nights 578-606 (Macnaghten / Calcutta II edition). Within the 1001 Nights, the Book of Sindibad is known as the story of the seven viziers. Clouston (1884) provides English translations of the Persian and Arabic versions. Scholars have argued that the original source was either Indian, Persian, or Hebrew. See, e.g. Perry (1960) and Epstein (1967).

[6] El libro de los engaños e asayamientos de las mugeres (The Book of the Wiles of Women), trans. from Old Spanish in Keller (1956), pp. 23, 24, 26, 27, 28, 32. This text, a version of the Book of Sindibad, was written in 1253.

[7] Epstein (1967) p. 295, n. 2.

[8] Mishle Sendebar (Tales of Sendebar), trans. from Hebrew in id. pp. 295, 297.

References:

Epstein, Morris. 1967. Tales of Sendebar. An edition and translation of the Hebrew version of the Seven sages, based on unpublished manuscripts. Philadelphia: Jewish Publication Society of America.

Goldman, Shalom. 1995. The wiles of women / the wiles of men: Joseph and Potiphar’s wife in ancient Near Eastern, Jewish, and Islamic folklore. Albany: State University of New York Press.

Keller, John Esten. 1956. The book of the wiles of women. Chapel Hill: University of North Carolina Press.

Perry, Ben Edwin. 1960. “The Origin of the Book of Sindbad.” Fabula. 3 (1): 1-94.

Pritchard, James Bennett. 2010. The ancient Near East: an anthology of texts and pictures. Princeton, N.J.: Princeton University Press.

Thompson, Stith. 2008. Motif-index of folk-literature: a classification of narrative elements in folktales, ballads, myths, fables, medieval romances, exempla, fabliaux, jest-books, and local legends. Bloomington: Indiana University Press.

74 צפיות0 תגובות
bottom of page